偶像劇台腔 大陸愛死了


偶像劇(新聞、網站)「上陸」,其實大陸觀眾愛的正是那口台腔,配音反而失去原味,對劇情氣氛也失真,大陸中央電視台也有台灣戲劇不能上晚間8時黃金檔的默契,大陸官方明定港、台演員含工作人員不能超過5人,算「消極抵制」。

偶像劇演員大多「台腔台調」,不是發音不清就是ㄣㄤ不分,但大陸觀眾反而偏愛這種風格。製作「鬥魚」、「惡靈05」等劇的多曼尼製作人林麟宇表示,「問題不在發音,大家說中文都通,反而盜版難防,台灣播完大陸就有下載版。」

大陸當局規定港台演員及工作人員人數不能超過5人,許多合拍劇組也想出應變方式,比如導演掛名等,在大陸無知名度的新人也可能被犧牲。去年「風塵三俠紅拂女」劇中有舒淇、鄭則仕、姚采穎(網站)、霍建華等多位港台藝人,剛上陸的阿龐硬生生被「卡」掉,海報、宣傳都不見他的名字;顧寶明、金士傑等硬底子演員剛上陸時也「人間蒸發」。

「原味的夏天」、「乒乓」等劇製作人辛誌諭則說,偶像劇在大陸賣埠主要看卡司,只要卡司好,電視台馬上就願意買片,也因如此,大牌演員常成了「賣片幌子」。何潤東(新聞、網站)就曾遇過明明沒演出的劇,卻宣傳「何潤東主演」,讓經紀人備感困擾。
arrow
arrow
    全站熱搜

    bluenature0904 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()